• Several cases of pneumonia related to the novel coronavirus (COVID-19) have been reported in Japan. Our facility will be implementing the following measures in response.
• 由于日本国内出现数起新型冠状病毒导致肺炎的病例,本公司特采取以下应对措施。
• 由於目前已有數起新型冠狀病毒引發肺炎之案例,本公司採取下列措施以為因應。
• 당사에서는 신종 코로나바이러스와 관련한 폐렴 발생이 여러 건 보고된 사실을 인지하고,
다음과 같이 대응하고 있습니다.
◆ 新型コロナウイルスへの感染予防と拡散防止のため、施設内の衛生強化に努めております。
• In an effort to prevent and minimize the spread of the novel coronavirus, we are
promoting proper sanitation within the facility.
• 为了预防新型冠状病毒感染及扩散,我们将努力加强设施内的卫生安全水平。
• 為預防感染及防止擴散新型冠狀病毒,我們已加強設施內部的衛生安全。
• 신종 코로나바이러스 감염 예방과 확산 방지를 위해 시설 내 위생 강화에 힘쓰고 있습니다.
◆ お客様とスタッフの健康と安全を考慮し、マスクを着用して対応させていただいております。
• In consideration of the health of both customers and staff, the staff will be wearing masks
as a precautionary measure.
• 秉着为客人及员工的健康与安全着想的方针,允许员工在工作时戴口罩提供服务。
• 為了您與工作人員雙方的健康及安全,我們會配戴口罩接待各位貴賓。
• 고객님 및 스태프의 건강과 안전을 고려하여 마스크를 착용한 상태로 대응하고 있습니다.
◆ 不特定多数の方が接触される箇所を中心に、消毒液による清掃を定期的に行っております。
• Disinfectants are regularly used during cleaning, especially in locations frequented by
large numbers of people.
• 我们正在重点对不特定人接触的场所,用消毒液定期进行清洁。
• 我們會以不特定多數人接觸的地方為主,進行定期消毒清潔。
• 불특정 다수의 사람이 접촉하는 장소를 중심으로, 소독액을 사용하여 정기적으로 청소를
실시하고 있습니다.
◆ 施設内各所に消毒液を設置し、手・指の消毒を推奨しております。
• Hand sanitizer is now available throughout the hotel. We highly recommend practicing
proper hand sanitization at all times.
• 设施内各处设有消毒液,建议您手指消毒。
• 設施內多處提供消毒液,建議您經常消毒雙手及手指。
• 시설 내 곳곳에 소독액을 비치하여 손과 손가락을 소독하도록 권하고 있습니다.
◆チェックイン時に検温のご協力をお願いしております。ご予約いただいていた場合でも、ご宿泊および館内のご利用をお断りさせていただく場合が ございます。
• For safety, please cooperate with us in a temperature check and disinfection. We reserve the right to refuse accommodation and access to the building based on your health condition, regardless of any reservations.
• 即使您已经预定房间,根据具体情况,也有可能拒绝入住及利用馆内设施。
• 即使您已訂房,視情況我們可能謝絕您的住宿或使用館內設施。
• 예약을 하셨더라도 숙박 및 관내 이용이 거절될 수 있습니다.
◆ 洗面所にハンドソープを設置しておりますので、手洗い・うがいのご協力を
お願い致します。
• Hand soap and is provided in washrooms. Please practice proper
handwashing and gargle with mouthwash whenever possible.
• 卫生间设有洗手液、请勤洗手、勤漱口,敬请配合。
• 洗手間備有洗手乳,敬請配合洗手及漱口。
• 세면대에 비누와 가글액도 비치되어 있사오니 손 씻기 및 가글에 협조해 주시기를
부탁드립니다.
◆ 発熱や咳などの症状がある方、体調がすぐれない方はスタッフまでお声がけください。
• If you are experiencing a fever or cough, or if you are feeling unwell in any way, please speak to the staff immediately.
• 出现发烧或咳嗽等症状的客人,或者身体欠佳的客人,请通知工作人员。
• 若出現發燒、咳嗽等症狀,或是身體不適者,請告知我們的工作人員。
• 발열 및 기침 등의 증상이 있거나 몸 상태가 좋지 않은 분께서는 스태프에게 말씀해 주십시오.
◆ 近隣の保健所をご案内いたします。
• We will direct you to the nearest health center.
• 届时为您介绍附近的保健所。 • 我們會提供最近的衛生保健所地點。
• 근처에 있는 보건소를 안내해 드리겠습니다.
◆ ご理解とご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。
• Thank you for your understanding and cooperation.
• 敬请理解与配合。
• 感謝您的諒解並請協助配合。
• 이해해 주시고 협조해 주시기를 부탁드립니다.
◆ 今後の対策につきましては、随時変更させていただく場合がございます。
• Please note that health-related measures may change without notice.
• 今后的应对措施,根据具体情况可能随时调整。
• 有關之後的對應措施,我們保留隨時修正的權力。
• 향후 대책에 관한 내용은 수시로 변경될 수 있습니다.